Lit in the Time of War: Aleichem

The Legendary Book That Inspired the Musical and Which You Absolutely Must Read!

Hello! Happy Tuesday (and almost Purim–one more week to go!) In celebration, I’ve read and reviewed one book having to do with Purim, very broadly. I’ve also included a list of organizations you can donate to in order to support Ukrainians in need.

Tevye The Milkman, by Sholem Aleichem, Read by Neville Jason, Translated by Frances and Julius Butwin

“I don’t know if you’ll believe my story. You’re almost the first person I’ve ever told it to. But I’m afraid I’ve said too much already. If so, forgive me. I forgot that we all have work to do. As the Bible says, ‘let the shoemaker stick to his last.’ You to your books, Mister Sholem Aleichem, and I to my jugs and milk cans. One thing I beg of you: don’t put me into one of your books. And if you do put me in, at least, don’t tell them my real name. Be well and happy always.”

If the name “Tevye” sounds familiar to you, then you must have at least an inkling of what this book is about. At least, you must’ve had an inkling that the musical “Fiddler on the Roof” exists—and that’s because said musical is inspired very much by the stories in “Tevye The Milkman.”

Here’s the general plot: Tevye is a Jewish milkman in Tsarist Russia who’s trying to marry off his daughters. But his daughters have different ideas from him. Where he wants them to marry rich butchers, they want to marry poor tailors. Where he wants them to marry fine upstanding gentlemen, they want to marry revolutionaries. And so on.

I had once tried reading this book a few years ago, but gave up. For some reason, this is a book that must be listened to on audiobook. Maybe because it’s so strongly driven by Tevye’s voice that it reads almost like a monologue. And so, listening to someone (especially Neville Jason!) tell the story to you makes it feel more alive and satisfying of an experience than just reading the words on paper.

In terms of the story itself—it’s very good. It started out as one of the funnier stories I’ve read (Tevye is hilarious) and ended as one of the saddest. Of course, I won’t spoil what happens, but I will say that it’s a truly powerful work that’s well worth your time to read.

I would highly recommend!

You can also read more (genuinely) fascinating notes about the author and the book as written by the audiobook’s narrator here: https://naxosaudiobooks.com/tevye-the-milkman-unabridged/

Have you read this book? Seen the musical? Let me know in the comments below!

Now, as promised, here’s a list of organizations to donate to in order to support Ukrainians in need:

Doctors Without Borders—Ships emergency supplies to Ukrainian hospitals. Donate here: https://donate.doctorswithoutborders.org/secure/donate 

World Central Kitchen—Feeds Ukrainian refugees as they cross into Poland. Donate here: https://wck.org/

Jewish National Fund—Provides shelter, food, employment, and psychological support to Ukrainians in need. Donate here: https://www.jnf.org/our-work/ukraine-relief

Amnesty International—Investigates human rights violations in Ukraine to hold those responsible accountable, defends journalists and other people at risk. Donate here: https://www.amnestyusa.org/

Advertisement

Lit in the Time of War: Kertész, Konstantin, and Dostoyevsky

Hello. I hope you are all healthy and safe and that you are enjoying whatever books you are reading. I’ve read three books this week and have reviewed them below in case you wanted any inspiration for your summer reading. I’ve also included a list of organizations to donate to in order to support Ukrainians in need. Please do so if you are able.

Fatelessness, by Imre Kertész, Translated by Tim Wilkinson

“’Would you care to give an account of your experiences, young fellow?’ I was somewhat dumbfounded, and replied that there was not a whole lot I could tell to him that would be of much interest. He smiled a little and said, ‘Not me—the whole world.’ Even more amazed, I asked, ‘But what about?’ ‘The hell of the camps,’ he replied, to which I remarked that I had nothing at all to say about that as I was not acquainted with hell and couldn’t even imagine what that was like. He assured me, however, that it was just a matter of speaking: ‘Can we imagine the concentration camp as anything but a hell?’ he asked, and I replied, as I scratched a few circles with my heel in the dust under my feet, that everyone could think what they liked about it, but as far as I was concerned I could only imagine a concentration camp, since I was somewhat acquainted with what that was, but not hell.”

This is a book about fourteen year-old Georg who is taken to Auschwitz. Georg goes on to recount his experiences of starvation, torture and sickness with a kind of intellectualized detachment. His attempts to rationalize his experiences made for fascinating and horrifying reading.

I don’t know what else to say about this book other than that you have to read it yourself to understand what I mean. I would recommend.

A Red Boyhood: Growing Up Under Stalin,
by Anatole Konstantin

”As I discovered many years later, there actually was no need for us to go hungry. The desert was literally crawling with food: desert turtles and snakes were there just for the taking. The fact that people starved to death rather than eat them is another proof that materialism, dialectical or of any other kind, does not prevail in real life and that ideas and taboos are more powerful than even the instinct to survive.”

This is a memoir written by the Ukrainian Anatole Konstantin about his boyhood in the USSR. It begins with the arrest of his father, describes his life as a son of an enemy of the people, goes on to tell about his family’s experience during World War II (where they had to go work on a collective farm in Kazakhstan), described their return home, their journey through Poland, and ultimately, their emigration to America.

It was fascinating to read, especially since in my experience, history is usually depicted in somewhat-separated sections: Stalin’s purges are depicted as being separate from World War II, which is then shown as being separate from the Cold War. This is the way I learned about history in school at any rate. While dividing history into chapters/units may help students learn, this division destroys the sense of continuity that actually existed in reality. A Red Boyhood put all these sections of history together into one coherent whole, which enabled me to better see the causes and effects of various events.

The author apparently wrote this book “without any literary pretensions,” and in some places he makes subtle grammar errors/awkward word-choices which shows that English was not his native language. These did not really detract from his memoir. In any case, he more than compensated with the amount of rich detail he provided about his experiences. I was in awe of his memory. It felt like he was able to give very detailed descriptions of small events throughout his life, people he met once or twice, and even rooms in which he stayed in for like a night. His memory reminded me of the richness of detail in Maxim Gorky’s memoirs.

Anatole also had an excellent way of observing people. There would be several times where he would tell his mom not to trust Mr. So-and-So, and his mom would ignore him, only for Mr. So-and-So to wind up trying to steal their grain. This was very interesting to read about, and these nuances of their family relationship really brought history to life in a way that history textbooks never do.

In school, I remember a teacher giving me a bunch of memoirs to read written by historical figures in order to bring the dry-seeming facts we were learning to life. It seems to me that history can’t be taught effectively without humanizing the people involved—even if we do learn the dry facts in our textbooks to try and prevent history from repeating, history may repeat itself anyway unless we care enough about those who suffered before us to want to stop it from repeating. A Red Boyhood did a terrific job of making me care.

I would definitely recommend.

The Best Short Stories of Fyodor Dostoyevsky,
by Fyodor Dostoyevsky, Translated by David Magarshack

“And so when I got off the bunk and looked round, I suddenly felt I remember, that I could look at these unhappy creatures with quite different eyes, and that suddenly by some miracle all hatred and anger had vanished from my heart. I walked round the prison peering into the faces I came across. That rascal of a peasant with his shaven head and branded face, yelling his horse drunken song at the top of his voice—why, he, too, might be the same sort of peasant as [the kindly] Marey: I cannot possibly look into his heart, can I?”

This book contains stories by Dostoyevsky written in his youth and in his old age. It’s interesting to track his writerly development across them. It starts out with “White Nights,” and goes on to other stories including “Notes from the Underground” and “The Dream of a Ridiculous Man.”

In the beginning, it seemed to me that Dostoyevsky was drawing mostly from the books he had read as a kid, because in “White Nights” the protagonist really just seems to want to assume a role similar to those of the literary heroes he worships, to the point of deluding himself about a romantic encounter. Not much more nuance exists to the story other than that.

As the book continues, there is more and more nuance to the stories. A rich man becomes jealous of a peasant boy who seems to have caught the eye of a rich girl who he eventually wants to marry for himself. Later on in Dostoyevsky’s writings, another man wants to feel so much in control of his reputation that he drives his wife to suicide.

As these dynamics become more nuanced, so does his observations related to them. While in the earlier stories, you could pretty quickly understand where characters were coming from all along (the rich man just wants the rich girl’s money! That’s it!), later stories had more unexpected revelations. At the same time, it didn’t feel like Dostoyevsky was doing any psychological acrobatics or contriving anything, which was exciting to see.

Finally, it’s interesting to compare Dostoyevsky’s first-person writings to his third-person ones. This book is entirely made up of his first-person writings, which all seem to be very rich, intriguing, and entertaining. Also, his characters all made sense, even when they got seemingly hysterical or irrational.

Meanwhile, whenever I read his third-person works (The Brothers Karamazov, Crime and Punishment, or The Idiot), there were still rich psychological nuances and really good moments, but it seemed to me that his stories were less interesting, more convoluted, and that some of his characters suddenly acted very strangely and unrealistically. Now, you could apply the inner thought process of the Underground Man to Dmitri Karamazov, for instance, and his hysterical outbursts would make perfect sense. However, just reading about them in third person made them somehow seem unrealistic.

In any case this was just an observation I had. I would be interested to know if you had any thoughts about it.

As promised, here’s a list of organizations to donate to in order to support Ukrainians in need:

Revived Soldiers Ukraine—Provides medical support to soldiers and civilians. Donate here: https://www.rsukraine.org/

United Help Ukraine—Provides medical supplies to soldiers, and ships goods to Ukrainian refugees. Donate here: https://unitedhelpukraine.org/

Doctors Without Borders—Ships emergency supplies to Ukrainian hospitals. Donate here: https://donate.doctorswithoutborders.org/secure/donate 

United Way Ukraine—Provides food, water, and other emergency support for Ukrainian refugees and their children. Donate here: https://www.unitedway.org/our-impact/work/no-nav/unitedforukraine

Lit in the Time of War: Saroyan, Gogol, and Nabokov

Hello! I hope you are well. I’ve read three books this week. Below are my (sometimes controversial) reviews of them. Also below is a list of places you can donate to in order to help Ukrainians in need. Please do if you are able.

The Daring Young Man on the Flying Trapeze
and Other Stories
, by William Saroyan

“Horizontally wakeful amid universal widths, practising laughter and mirth, satire, the end of all, of Rome and yes of Babylon, clenched teeth, remembrance, much warmth volcanic, the streets of Paris, the plains of Jericho, much gliding as of reptile in abstraction, a gallery of watercolors, the sea and the fish with eyes, symphony, a table in the corner of the Eiffel Tower, jazz at the opera house, alarm clock and the tap-dancing of doom, conversation with a tree, the river Nile, Cadillac coupe to Kansas, the roar of Dostoyevsky, and the dark sun.”

This book has a bunch of short stories in it by the writer William Saroyan.

It had me of two minds. There were some stories in it I loved, like “The Daring Young Man on the Flying Trapeze,” “Seventy Thousand Assyrians,” “Aspirin is a Member of the N.R.A”, “Seventeen,” “Laughter,” “Harry,” and “War.” Then there were some that I thought were trying too hard to be poetic or weren’t really saying anything meaningful, and I found myself getting annoyed with them (a very subjective response).

In any case this author reminded me of a cross between Thomas Wolfe (for the streams of consciousness) and Isaac Babel (for some of the very concise writing). Interestingly, someone said that Saroyan was one of the first minimalists. I wouldn’t call him a minimalist (considering his streams of consciousness) but I would call him a very good writer in any case that would be interesting to read.

The Overcoat and Other Tales of Good and Evil,
by Nikolai Gogol, Translated by David Magarshack

“On entering the hall, he saw his valet Ivan lying on his back on the dirty leather sofa and spitting on the ceiling and rather successfully aiming at the same spot. Such an indifference on the part of his servant maddened him; he hit him on the forehead with his hat, saying: ‘You pig, you’re always doing something stupid!’”

I previously reviewed Gogol’s “The Overcoat” here. Now I’m reviewing more of his stories.

This collection in particular is a very interesting book because it shows Gogol going from writing semi-cliché (and very sexist) stories of revenge to writing more original and funny stories like “The Overcoat” and “The Nose.”

Another good story in this collection was “Nevsky Avenue,” which had very funny parts to it as well, even if it lacked the depth and insight that made “The Overcoat” and “The Nose” such masterpieces. Finally, there was a story called “The Portrait” which gave a great summarization of Gogol’s artistic values (it’s about painters).

Overall, if you’re looking to journey along with a great writer as he develops, this would be a very good book to read.

Pnin, by Vladimir Nabokov

“‘I have always had the impression that his entomology was merely a pose.’  ‘Oh no,’ said Chateau. ‘You will lose it some day,’ he added, pointing to the Greek Catholic cross on a golden chainlet that Pnin had removed from his neck and hung on a twig. Its glint perplexed a cruising dragonfly.”

This book is about a professor from Russia who teaches Russian at an American university. His name is Pnin. I don’t know what else to say about this book because nothing much else really happens.

My thoughts about this book are controversial. I did not enjoy it, unlike everyone else I know who read it. I guess for me it was the fact that Pnin had previously risked his life fleeing from Soviet Russia to America, but then in America the most that he risks is potentially losing his tenure. Considering how the stakes went from super-high to nonexistent, I didn’t feel that engaged with the story.

I know that Nabokov isn’t known for gripping and suspenseful plot-driven works but is known for his style. Even so, I didn’t really care that much about his style (other than the first chapter which was hilarious). For some reason I found the book got less funny as it went on. At certain points his style felt like he was trying too hard to be witty, to the point where I stopped really caring about his attempts.

Even so, I saw that Nabokov was a good writer. His language was good, some of his observations were interesting, and so on. I just didn’t feel that Pnin was as fulfilling (or as funny) as other books I’ve read.

In the end, I know this is a very subjective opinion. I wouldn’t let my judgement of it turn you off from reading it. I’d recommend you read it and see what you think. Maybe we’ll wind up agreeing, but maybe we won’t and you’ll find yourself a new favorite author.

Now, as promised, a list of organizations you can donate to in order to support Ukrainians in need:

UN Ukraine Humanitarian Fund: Helps give money to humanitarian non-governmental organizations who give food to Ukrainians. Donate here: https://crisisrelief.un.org/t/ukraine

Revived Soldiers Ukraine: Provides medical support to soldiers and civilians. Donate here: https://www.rsukraine.org/

Razom For Ukraine: Provides medical relief for soldiers and doctors on the front line. Donate here: https://razomforukraine.org/

Rescue.org: Gives food, medical care, and emergency support services to Ukrainian refugees. Donate here: https://help.rescue.org/donate/ukraine-web

Lit in the Time of War: Sergey, Marina, Ilf, Petrov, and Yelchin

Hello! I hope you had a happy Easter/Passover/Ramadan. This week I’ve reviewed three books, and, as usual, provided a list of organizations you can donate to in order to support Ukraine during this awful war.

The Scar, by Sergey and Marina Dyachenko,
Translated by Elinor Huntington

“The world is preserved by the mother of all roads. She looks after the faithful traveler, relieving his solitude. The dust of the road covers the hem of a cloak, the dust of the constellations covers the curtain of the night sky, and the wind blows both the clouds toward first light and sheets hung up the dry with the same eagerness. It is no misfortune if the soul is scorched by the sun; it is far more disastrous if a raging fire devastates the soul. It is no misfortune if you do not know where you are going; it is far worse when there is no longer anywhere to go. He who stands on the path of experience cannot step away from it, even when it has come to its end. For the path is without end.”

This is a book about a guy named Egert who starts out being a self-absorbed jerk and a member of the royal guard. He’s very brave, but he bullies his friends, chases after other men’s loved ones, and so on. But one time, he winds up killing a woman’s fiancé in a duel, and gets cursed by a mysterious man called the Wanderer. The curse rids Egert of his bravery and sets him fleeing from everything. Now he needs to figure out how to break the curse before it’s too late.

This was a fun read. The protagonist was initially very unsympathetic, but wound up becoming more sympathetic as the book went on and he learned how to be compassionate towards others instead of just thinking about himself. What also made this book good is that even though nothing seems to happen and there are no real big battles or anything (except at the beginning and the end) it still feels as though a lot is happening (even though the characters just walking around living life). I guess that’s a testament to their authors’ skills with characterization.

It’s also a compelling read—I found myself prioritizing this book over my schoolwork. So if you’re in the throes of studying for final exams, etc, be warned.

In any case, I’d recommend this book.

The Twelve Chairs, by Ilya Ilf and Yevgeny Petrov,
Translated by John Richardson

(So funny I had to include 2 excerpts)

Excerpt 1:

“The same old story of Gavrila was begun again [by Nikifor Lapis], but this time with a hunting twist to it. The work went under the title of ‘The Poacher’s Prayer.’

‘Gavrila lay in wait for rabbits.
Gavrila shot and winged a doe…’

‘Very good,’ said the kindly Napernikov. ‘You have surpassed Entich himself in this poem, Trubetskoi. Only there are one or two things to be changed. The first thing is to get rid of the word “prayer.” ‘And “rabbit,”’ said the rival. ‘Why rabbit?’ asked Nikifor [Lapis] in surprise. ‘It’s the wrong season.’”

Excerpt 2 (Also about Lapis):

“‘Well, how have you been making out?’ asked Persidsky. ‘I’ve written a marvelous poem!’ ‘About Gavrila? Something peasanty? “Gavrila ploughed the fields early. Gavrila just adored his plough?”’ ‘Not about Gavrila. That’s a pot-boiler,’ said Lapis defensively. ‘I’ve written about the Caucasus.’ ‘Have you ever been to the Caucasus?’ ‘I’m going in two weeks.’ ‘Aren’t you afraid, Lapis? There are jackals there.’ ‘Takes more than that to frighten me. Anyway, the ones in the Caucasus aren’t poisonous.’ They all pricked up their ears at this reply. ‘Tell me, Lapis,’ said Persidsky, ‘What do you think jackals are?’ ‘I know what they are. Leave me alone.’ ‘All right, tell us then if you know.’ ‘Well, they’re sort of… like… snakes.’”

This is a very funny book. it stars con-man Ostap Bender, the “smooth operator” (or “великий комбинатор” in the Russian original) and his guileless acquaintance Ippolit Matveyevich, who’s much less smooth of an operator. Ippolit Matveyevich has just gotten an inheritance of 12 chairs from his mom, and one of the chairs contains a fortune sewn within it. The only problem is that Ippolit Matveyevich does not have the chairs—they have started to be dispersed around Russia. When Ostap Bender learns about this, he insists on getting into the chair-hunting business. Thus begins an epic and funny chase around Russia.

This book reminded me a lot of Gogol’s Dead Souls in that there are different episodes that the characters go through to swindle others of their money, and each episode is pretty funny. While not as funny as Ivan Chonkin by Voinovich, it’s still very funny (and some episodes are absolutely hilarious). Not to mention that this book has a very surprising and exciting twist ending that somehow gets cancelled out in the second book of the series which you should also lie in wait for (like Gavrila with the doe that he intends to wing).

In any case, I would recommend.

Breaking Stalin’s Nose, by Eugene Yelchin,
Illustrated by Eugene Yelchin, Read by Mark Turetsky

“‘Why is “The Nose” still so important to us?’ No hands go up, and I’m not surprised. He’s talking about a crazy old story they always make us read called “The Nose.” It’s really stupid. Some guy’s nose is dressed up in uniform, imagine that, and it starts putting on airs as though it’s an important government official. It takes place way before Stalin was our leader and teacher, of course. Could something like this happen now? No way. So why should Soviet children read such lies? I don’t know. I’m in no hurry, so I keep listening. ‘What “The Nose” so vividly demonstrates to us today,’ says Lushko, ‘is that when we blindly believe in someone else’s idea of what is right or wrong for us as individuals, sooner or later, our refusal to make our own choices could lead to the collapse of the entire political system. An entire country. The world, even.’”

This book is about a kid named Sasha Zaichik whose father is an official in Stalin’s government. Sasha is a model Soviet student, and he wants to become a Young Pioneer (the Soviet equivalent of Boy Scouts) at an upcoming ceremony at his school. The only problem is that his father is arrested by the Soviet government, and now Sasha has to go to school and hope that his father comes back in time for the ceremony (spoiler alert: he doesn’t).

Along the way, he meets friendly enemies of the people (classmates whose parents had also been arrested), breaks the nose off a bust of Stalin (which could get him arrested), and is lectured to by a life-sized version of Stalin’s nose smoking a pipe (see drawing above).

This is one of the best books I’ve read in a long time. Who cares that it’s for kids? the author is terrific at dramatic irony (Sasha remains in denial about his dad’s arrest, but we know too well what’s probably happened to him), and at drawing through-lines through the story (Character A does something mysterious, we wonder about it for a while and then forget about it, only for it to pop back up again at the end of the book).

The author is also great at humanizing the characters. I found myself sympathizing with even the least sympathetic of them (Sasha’s classmates). It also goes without saying that Sasha himself is also very sympathetic.

The book is also apparently illustrated. I didn’t get to see that, as I read the audiobook version, but the illustrations look pretty good based on what I could find online…

In any case, I definitely recommend this book. Who cares if you’re an adult? Read it anyway. You won’t regret it.

As promised, here are some places you can donate to in order to help Ukrainians in need:

The American Jewish Distribution Committee: Supports those in Ukraine, those fleeing Ukraine, and Ukrainians residing in Hungary, Poland, Moldova, and Romania. Donate here: https://www.jdc.org/

Muslim Hands: UK-based organization supporting Ukrainian refugees in Poland (can choose to donate in dollars). Donate here: https://muslimhands.org.uk/donate/ukraine-refugee-crisis/ukraine-refugee-crisis

Jeremiah’s Hope: Christian organization that provides evacuation assistance, relief, and long-term rebuilding support. Specifically focuses on helping orphans. Donate here: https://www.jeremiahshope.org/

International Committee of the Red Cross: Provides medical support to wounded Ukrainians. Donate here: https://www.icrc.org/en/donate/ukraine

Lit in the Time of War: Sepetys, Miri, Grossman

STOP THE WAR.

Hello. I hope you are as well as can be hoped for. As the war in Ukraine continues, I’ve read three more books (one of them being the third and final part of Vasily Grossman’s Life and Fate). I’ve reviewed them here, as well as providing a list of ways you can support Ukraine at the end of this post.

Between Shades of Gray, by Ruta Sepetys

She curled her finger toward me, beckoning me closer. ‘Want to know a big secret?’ she asked. ‘What’s that?’ She leaned over and whispered in my ear. ‘Mama says the NKVD [Stalinist secret police] are going to Hell.’ She leaned back. ‘But you can’t tell anyone. It’s a secret, okay?’”

This book is about a Lithuanian girl named Lina who gets deported with her family to Siberia. It reminded me of Zuleikha, which I reviewed in the past, only this book was better.

Unlike that book, this book didn’t have contrived characters. Also, “Gray’s” characters were more compassionately portrayed. The author did a very good job of humanizing everyone, which added a lot of power to this book.

One thing I will say is that its beginning is a bit slow. Not in terms of action—the action gets started right away, but in terms of development (though this is likely just a subjective comment—it was still a wonderful book).

I’d recommend.

Tokyo Ueno Station, by Yu Miri, Translated by Morgan Giles

“If I can’t exist I can’t disappear either.”

This book is about a dead, grief-stricken man in Japan who reflects on the tragedies in his life, and how societal inequity caused him to become a ghost.

History and the present-day coexist in this book, from the American firebombing of Tokyo during WWII to the Fukushima nuclear disaster to the 2011 earthquake and tsunami.

I found this book important to read—it talks about a lot of significant events and displaced populations—but I didn’t find it to be that interesting. The protagonist just meandered around the whole time. Also, it reminded me a lot of Chingiz Aitmatov’s much-better The Day Lasts More than a Hundred Years, and I found myself wanting to re-read Aitmatov’s book instead of reading this one.

That’s not to say Yu Miri isn’t a good writer—she definitely is, and I think I’m going to wind up recommending her other books (I’m currently reading her Gold Rush and am enjoying it a lot!) It’s just that Tokyo Ueno Station didn’t do it for me personally.

Doesn’t mean the same will be true for you.

Life and Fate, Part Three, by Vasily Grossman,
Translated by Robert Chandler

“Somehow you could sense spring more vividly in this cool forest than on the sunlit plain. And there was a deeper sadness in this silence than in the silence of autumn. In it you could hear both a lament for the dead and the furious joy of life itself. It was still cold and dark, but soon the doors and shutters would be flung open. Soon the house would be filled with the tears and laughter of children, with the hurried steps of a loved woman and the measured gait of the master of the house. They stood there, holding their bags, in silence.”

(Part One, Part Two)

Here we are. The final part of Grossman’s epic 900-pager.

It was very good.

A physicist struggles to maintain his integrity in the face of Soviet terror, the battle of Stalingrad draws to a close, and some other guy randomly gets arrested for no reason he knows of.

Another name for this section of the book could have been “All the World’s a Prison,” because in it, we see that even those who are free are technically prisoners of the Stalinist state.

Something else: we previously saw Grossman going from being super-sexist to being more feminist. Now, we see him return to a middle position. One female character who had previously seemed to be very developed turns out just to have been developed that way for the sake of becoming a last-minute love-interest. Oh yeah, and did I mention the love-triangles? Yes, love-triangles. There are two of them in this section, which resolve rather boringly.

Two of the more interesting scenes in this section focused on Stalin and Hitler. They didn’t seem that realistic, though. Grossman apparently thought these dictators were, in their moments of weakness, capable of longing for their mothers (Hitler) and feeling overwhelming bouts of love for their daughters (Stalin).

Even so, Grossman was great at getting at his (other) characters’ psychologies. Rationalizations abound. So do subverted expectations and betrayals. Through it all, though, Grossman never loses compassion for the people he portrays, which is impressive.

Overall, this behemoth of a book was worth it. It made me think a lot about prisons, love-triangles, and the human condition.

As promised, here are some Ukrainian aid organizations you can donate to. Please do, especially in light of the news of the horrible massacre in Bucha:

Mercy Corps: Provides humanitarian aid and emergency cash assistance to refugees in Ukraine, Poland, and Romania. Donate here: https://www.mercycorps.org/

Direct Relief: Works with Ukraine’s Ministry of Health to provide medical aid like emergency response packs and critical care medicine. Donate here: https://www.directrelief.org/place/ukraine/

International Relief Teams: Works to provide food, water, and shelter to refugees in Ukraine, Moldova, Romania, and Poland. Donate here: https://www.irteams.org/

Human Rights Watch: Works to defend human rights in Ukraine. Donate here: https://donate.hrw.org/page/100202/donate/1

Lit in the Time of War: Radnóti, Aramaki, Grossman

War! What is it good for? Absolutely nothing!

Hello! I hope you are as well as can be expected. I’ve reviewed three more books, and have provided a list of more charities you can donate to in order to help Ukrainians in need.

Camp Notebook, by Miklós Radnóti,
Translated by Francis Jones

“I tumbled beside him, his body twisted and then,

like a snapped string, up it sprang again.

Neck shot. ‘This is how you’ll be going too,’

I whispered to myself, ‘just lie easy now.’

Patience is blossoming into death.

‘Der springt noch auf,’ rang out above me. Mud

Dried on my ear, mingled with blood.”

This book is really good. It contains poems written by Hungarian poet Miklós Radnóti as he went about life in a Nazi death camp. The poem quoted above was the last one he ever wrote before being shot.

This is some of the best poetry I’ve read in a while.

I don’t know what else to say about this book. Basically that it’s very short, very profound, and that you should definitely read it.

The Sacred Era, by Yoshio Aramaki,
Translated by Baryon Tensor Posadas

“Finally, K understands everything. Human consciousness is akin to the surface of a mirror. The surface does not in itself exist. All the mirror can do, all that defines a mirror, is its capacity to reflect back the object before it [….] Is this what we call God? Is God this cosmic consciousness this totality, this pure consciousness of all the cosmos? If God is the surface of a cosmic mirror, then insofar as God is pure, there can be no awareness of himself as God.”

This book is interesting. It’s about a guy named K (no, not the same K from Kafka’s The Trial). He takes a test called the Sacred Examination, passes it, and is assigned to work on secret research on the planet Bosch (yes, named after Hieronymus).

Interdimensional hijinks ensue. There’s a renegade named Darko Dachilko who’s supposedly been executed hundreds of years ago, but whose ghost (and dismembered limbs) still lurk around, ready to kill unsuspecting people. There’s also intergalactic travel. There’s basically everything.

The only thing that weakens this book is its underdeveloped female characters. Considering that the book basically revolves around the male characters reuniting with female characters, it’s a wasted opportunity for character development when female characters are given no substance other than the fact that they’re there to make out with the male characters.

In any case I would recommend this book.

Life and Fate, Part 2, by Vasily Grossman,
Translated by Robert Chandler

“His train of thought was quite simple, though not so easy for an outsider to follow. Several things had come together: memories of his past; the fate of Tolya and Anna Semyonovna; the war; the fact that, however rich and famous a man may be, he will still grow old, die, and yield his place to the young; that perhaps nothing matters except to live one’s life honestly.”

(See Part 1 Here).

In Part 2 of Life and Fate, Viktor Pavlovich has made a huge scientific breakthrough that makes him eligible for the Stalin Prize, but his rivals don’t like him and they want to win the Stalin Prize themselves, so they start a smear campaign against him. Will he stand up for himself? Or will he give way to lies to preserve his reputation? Read this section to find out.

A lot of other things happen in this section, including better-developed female characters. Granted they still all revolve around men, but at least now they also get to have some philosophical insights, which is more realistic.

One thing that Grossman is really good at is making these surprising, but honest and logical observations about people. He’s like Tolstoy in that way (Character A feels happy to survive XYZ but then feels guilty about feeling happy, or feels angry at himself for being happy, etc.)

Considering the fact that if you read 300 pages of this book a week (a section per week), you can get through it in about three weeks (it’s 900 pages). Considering what you get for your troubles (and considering the increasingly-well developed female characters), I would recommend.

As promised, here’s a list of charities supporting Ukrainians. Please donate if you can.

World Food Program: Gives cash and food to 3 million+ Ukrainians. Donate here: https://www.wfp.org/emergencies/ukraine-emergency

Lifesong for Orphans: Works with Ukrainian orphanages to empower children, encourages adoption efforts. Donate here: https://lifesong.org/ukraine-relief/

American Jewish Joint Distribution Committee: Gives food packages, online support to Ukrainians sheltering in place, and transport/accommodation assistance to refugees. Donate here: https://www.jdc.org/

Heart to Heart International: Distributes medical supplies to Ukrainians in need. Donate here: https://www.hearttoheart.org/

Americares: Gives medical and food aid to Ukrainian families in Poland and Romania. Donate here: https://www.americares.org/

Lit in the Time of War: An Entire Book By Chi, Part 1 of Grossman, and 14 Chapters of Solzhenitsyn

Stop the War!

Hello! I hope you are all as well as can be expected giving the ongoing war in Ukraine. This week, I’ve reviewed three-ish books, and have provided another list of organizations you can donate to that provide humanitarian aid to Ukraine.

The Membranes, by Chi Ta-Wei,
Translated by Ari Larissa Heinrich

“Safe under the purple sky of a waterproof and earthquake-proof membrane, deep beneath the ocean, people lived out their days like flowers in the greenhouse [….] Although they were physically removed from the realities of war, they were suspended in a state of virtual escape. And it felt real to them.”

This book is crazy (in a good way). It’s known as a classic of queer speculative fiction. In it, a woman named Momo is a dermal care technician in an underwater city called T City. Why’s it underwater? Because the ozone layer was breached and as a result people all suffered from radiation and had to move underwater. Anyway, Momo begins to wonder about her identity, learns about the connections between androids and humans, uses special technology called M-Skin to download the memories of the people she works for…and I can’t give anything away other than that.

The beginning of the book is a little repetitive, but once you get past it, the story becomes very interesting and very recommended. Chi has a lot to say and this book is very good at saying it.

So, if you like mind-blowing literature, I would definitely recommend this book. It’s very short, it’s very well-written, and it’s very worth reading.

Life and Fate, Part One, By Vasily Grossman,
Translated by Robert Chandler

“I realize now that hope almost never goes together with reason. It’s something quite irrational and instinctive. People carry on as though their whole life lies ahead of them. It’s impossible to say whether that’s wise or foolish—it’s just the way people are […..] Our turn will come in a week or two, according to plan. But just imagine—I still go on seeing patients and saying, ‘Now bathe your eye regularly with the lotion and it will be better in two or three weeks’ [….] Meanwhile the Germans burst into people’s houses and steal; sentries amuse themselves by shooting children from behind the barbed wire; and more and more people confirm that any day now our fate will be decided.”

After three years, I’ve finally started it–Life and Fate.

This epic novel is set during the Battle of Stalingrad and revolves around the Shaposhnikov family. It’s been compared to War and Peace, and I can see why in the sense of it being an epic novel during a war that also involves peace. It’s also very good—Grossman, like Tolstoy, makes a lot of great observations about people.

The main downside to this book is its sexism—the female characters are all there to fall in love with the male characters (or to be objectified by them!), which detracts from this book’s power because it makes them less realistic than the male characters. First, I’d read a very good chapter about a male character. Then I’d read another chapter from the perspective of a female character and find myself laughing at how bad it is (“She loved him! She couldn’t live without him! She embraced the coat-hanger upon which his coat had been hung! Waaaah!”)

So far however, I’d still recommend it.

Alexander Solzhenitsyn, In the First Circle,
(Chapters 1-14 Where I Gave Up), Translated by Harry T. Willetts

“Simochka’s girlhood had held nothing but unhappiness so far. She was not pretty: Her looks were spoiled by a nose much too long and hair that had refused to grow out, gathered now into a skimpy bun at the back. She was not just small, she was extremely small, and her figure was that of a fourteen-year-old schoolgirl rather than a grown woman. She was, moreover, straitlaced, averse to jokes and frivolity, which made her still less attractive to young men. So it was that in her twenty-third year no one had ever courted her, hugged her, or kissed her.”

I usually don’t review books I don’t like or don’t finish, but I’ll make an exception for Solzhenitsyn’s In the First Circle. It was very disappointing, I didn’t see anyone else on Goodreads with similar views, and so I wanted to fill this gaping hole in the review-literature.

More seriously, this book is billed as being about gulag prisoners who work on scientific projects in more-privileged conditions than regular gulag prisoners. These prisoners have to decide whether to give a man away for giving nuclear secrets away to the US or not (they’ve been asked to identify his voice from a recording). Circle is supposed to be brilliant and philosophical. One Day in the Life of Ivan Denisovich was very good. And, I mean, the author even won a Nobel Prize in Literature!

However, as can be seen from the passage above, Circle is an extremely sexist book. By comparison, Solzhenitsyn somehow makes Grossman seem like a die-hard feminist. Somehow, for instance, Simochka’s been unable to feel any happiness whatsoever because she was too ugly to be attractive to men. Since when could a woman only feel happy if she gets a guy? Whatever happened to Simochka’s friends? Her parents? Was she just shoved into a cardboard box her whole life by Solzhenitsyn so she couldn’t have any happiness? (Okay, that was facetious, but seriously).

The worst thing is that this sexism isn’t just relegated to appearances of female characters—it’s also deeply engrained in Solzhenitsyn’s brilliant philosophical musings (Character A bases his whole philosophical worldview on the fact that, in spite of suffering, men live in the hope that one day they’ll find pretty women who will “give [themselves] to him.”) So even if you come to this book for the philosophy, the book’s sexism even weakens its philosophical power.

So in conclusion, though this book may have a lot of great ideas in it, it also suffers from a near-terminal case of unrealistic female characters (and philosophical contemplation based on axioms which themselves are based on flawed conceptions of women’s place in society). So it’s no wonder that I had to quit this book at Chapter 14. Yes, it may have been a life-changer for some readers, but it definitely wasn’t for me.

In the end, of course, my comments are subjective. Feel free to enjoy the book anyway. But, I hope that if other readers have had similar experiences with this book’s sexism, they’ll find that they’re not alone. And, if the book does happen to get better (AKA less sexist and actually more philosophically-sound/engaging) later on, I’d love to hear about it. Maybe I could even be persuaded to pick it up again.

Now, as promised, here are more places to donate to in order to help Ukraine:

Fight for Right: Works to evacuate Ukrainians with disabilities. Donate here: https://eng.ffr.org.ua/support-in-crisis/eng

Black Women for Black Lives: As you may have read, Black people have been facing discrimination at the Ukrainian border. This group works to help them leave Ukraine. Donate here: https://blackwomenforblacklives.org/

The Association for Legal Intervention: Gives pro-bono legal aid to Ukrainian civilians who have fled to Poland. Donate here: https://interwencjaprawna.pl/en/get-involved/donate/

OutRight International: Helps LGBTQ refugees flee Ukraine. Donate here: https://outrightinternational.org/ukraine

CARE: Works to get food, water, and other urgent supplies to Ukrainian civilians. Donate here: https://www.care.org/

UN Women: Works in Moldova to help female Ukrainian refugees. Donate here: https://donate.unwomen.org/en/ukraine

Lit in the Time of a War That Should End Right Now

Stop The War and Read Vasily Grossman and Michaela DePrince

Hello. As we enter the third week of the Ukrainian war (and the third week of Women’s History Month), I’ll be reviewing two books, both having to do with war. Also at the bottom of this post, you’ll find more organizations you can donate to in order to help Ukraine.

A Writer at War: A Soviet Journalist with the Red Army,
1941-1945,
by Vasily Grossman, Antony Beevor and Luba Vinogradova

“It is infinitely hard even to read this. The reader must believe me, it is as hard to write it. Someone might ask, ‘Why write about this, why remember all that?’ It is the writer’s duty to tell this terrible truth, and it is the civilian duty of the reader to learn it. Everyone who would turn away, who would shut his eyes and walk past would insult the memory of the dead. Everyone who does not know the truth about this would never be able to understand with what sort of enemy, with what sort of monster, our Red Army started on its own mortal combat.”

Vasily Grossman was a Jewish-Ukrainian writer who witnessed World War II as fought in the Soviet Union. A Writer at War consists of entries from his journal, along with excerpts from articles he wrote, and excerpts from other peoples’ observations of him. It describes battles and events such as the Battle of Stalingrad, the Battle of Kursk, and the discovery of the Nazi death-camp at Treblinka.

The book was interesting for its depiction of humans during wartime (they rise to great heights of magnanimity but they also sink to petty depths of selfishness).

The best part of the book was the part on Treblinka–you have to read it. The book’s considered one of the best volumes of war-reporting, and the part on Treblinka basically shows why that’s the case.

Grossman also used a lot of notes from this book in his epic novel, Life and Fate. I’m reading it now and some passages of it come directly from his journals.

Other striking parts of A Writer at War were about the immediate aftermath of the war, where people somehow went on with their lives (“A huge foyer, in which a young Kazakh […] is learning to ride a bicycle, falling off it now and then”/“On the bench, a wounded German soldier is hugging girl, a nurse. They see no one. When I pass them again an hour later, they’re still sitting in the same position. The world does not exist for them. They are happy”).

Overall, I recommend this book for its revealing depiction of war. It really gets across how awful war is and how much it should just end.

Taking Flight: From War-Orphan to Star Ballerina,
by Michaela and Elaine DePrince

I peered through the wrought-iron [orphanage] gate, hoping that someone would come to take me away. Just then, I was slapped in the face. ‘Trash!’ I exclaimed. But it wasn’t trash at all. I had been attacked by the pages of a magazine. The magazine was stuck in the gate, exactly where my face had been. I reached my hand through and grabbed it [….] I looked at the cover. A white lady was wearing a very short, glittering pink skirt that stuck out all around her. She also wore pink shoes that looked like the silk fabric I had once seen in the marketplace, and she was standing on the very tips of her toes. ‘Isn’t that a funny way to walk?’ Mabinty Suma asked. ‘I think that she might be…dancing.’”

This book is about Mabinty Bangura, a girl who was born in Sierra Leone during the civil war. She loses her parents and lives in an orphanage, where she finds a magazine with a picture of a ballerina on it. This inspires her to want to become a ballerina. However, the orphanage is then attacked by RUF members. Bangura lives in a refugee camp, and then gets adopted by an American family. From there, Bangura, now Michaela DePrince, becomes a professional ballerina.

DePrince is a remarkable person, showing a lot of resilience, compassion, and hope. That alone makes this book worth reading.

Her description of life in America was also interesting. DePrince encountered a lot of racism (classical ballet is a white-dominated field), but was determined to show that “Black girls can dance ballet too,” which she definitely did.

I also didn’t know a lot about the world of ballet (there’s apparently a super-fancy contest that takes place called the YAGP, for instance, and entire schools dedicated to teaching ballet). DePrince also was featured in a documentary called First Position, and this book provided some interesting insights into her experience during its filming.

Overall, I would definitely recommend this book.

Now, as promised, here’s a list of more organizations you can donate to in order to help Ukrainians in need:

Ukrainian National Women’s League of America—Provides humanitarian support to civilians and military hospitals. Donate here: https://unwla.org/top-news/call-for-humanitarian-aid/

International Medical Corps—Increases access to medical, mental health, and protection services to civilians in Ukraine and works with refugees in surrounding areas. Donate here: https://internationalmedicalcorps.org/

International Rescue Committee—Provides food, medical care, and emergency support services to Ukrainian refugees. Donate here: https://www.rescue.org/

World Central Kitchen—Feeds Ukrainian refugees as they cross into Poland. Donate here: https://wck.org/

Hillel International Emergency Relief Fund—Provides humanitarian support to Ukraine’s Jewish communities. Donate here: https://donate.hillel.org/EmergencyRelief

Lit in the Time of War: Jemisin, Brecht, and Zhadan

“Woe to you who defies the advice of the wise!
If you wade in the water, it will drown you!
Don’t ignore what I say or you’ll rue it one day,
Said the wise woman to the soldier.”

Hello. I’ve changed the title for today’s post. As you know, there is a horrible war in Ukraine that should not have to be fought, and this post’s title tries to honor that fact.

Now. On to the reviews.

The City We Became, by N.K. Jemisin

(Warning: Profanity)
“I sing the city. Fucking city. I stand on the rooftop of a building I don’t live in and spread my arms and tighten my middle and yell nonsense ululations at the construction site that blocks my view. I’m really singing to the cityscape beyond. The city’ll figure it out.”

This book is about a bunch of people who embody the soul of New York City, which for some reason has just been born in the 2020s. There’s Manny (Manhattan), Queens (Queens!), Bronca (the Bronx), Brooklyn (Guess), and Aislyn (Staten Island). There’s also a sleeping embodiment of the city itself. Now, the avatars of the boroughs have to get together and wake the city.

This book was action-packed (literally), while also having a lot of moments for reflection. I really enjoyed the humor and the points it made, but sometimes it felt a bit like “Action scene! Reaction/reflection scene! Action scene! Reaction/reflection scene!” which, although it was entertaining, sometimes felt like Jemisin had heard that books worked well if they had this structure and decided to go with it no matter what.

In any case, this is a good book and I would definitely recommend it. It’s also the first in a trilogy so 🙂

Mother Courage and Her Children,”
by Bertolt Brecht, Translated by Eric Bentley

“For marching never could hurt him!
From the north to the south he will march through the land
With his knife at his side and his gun in his hand:
That’s what the soldiers told the wise woman.

Woe to you who defies the advice of the wise!
If you wade in the water, it will drown you!
Don’t ignore what I say or you’ll rue it one day,
Said the wise woman to the soldier.”

Called one of the greatest anti-war plays of our time, this is the story of a woman who’s trying to get her kids out of the war alive. However in the process she starts profiteering off the war, and finds herself sacrificing humanity and human lives for the sake of material gain. Will this catch up to her? Read the book, and reflect on how awful war is, to find out.

This play was really good. None of the characters were that sympathetic, but they got across the horror of war and that’s what seemed to matter the most to Brecht.

Also, there was a particularly striking scene near the end which involved someone playing a drum on a rooftop which got to me. I won’t spoil it, but I’ll probably keep thinking about that scene for a while.

In any case, I would definitely recommend this play, especially nowadays.

The Orphanage, by Serhiy Zhadan,
Translated by Reilly Costigan-Humes

and Isaac Stackhouse Wheeler

“[…] an incredibly young rifleman tugs on his sleeve [….] While the woman’s pouring their drinks, he roots around in his pockets, takes out a handful of small bills, scrutinizes them discontentedly, reaches into his pockets again without letting go of Pasha’s arm, and then suddenly produces a hand grenade. The woman freezes; the rifleman places the grenade on the counter and keeps rummaging through his pockets as the grenade starts rolling down the counter, rolling and rolling, very slowly. The woman can’t take her eyes off it, the cup runs over, and the other people standing around also notice the grenade, but they can’t get anything out. All they can do is watch it roll slowly, very slowly, toward the edge, pause, roll over the edge, and plunge to the floor.”

This book is set in Ukraine, and is about a guy named Pasha who needs to get his nephew Sasha out of an orphanage during the war. During the story, he meets a bunch of people and learns that trying to stay out of politics is never a good idea because politics and war eventually catch up to you anyway and force you to choose a side.

The book was very poetic. Sometimes it felt overly poetic. Sometimes, every other line felt like a comparison of one thing to another thing.

And sometimes, the author seemed to overuse certain kinds of dialogue tags—“asked skeptically” and “said, surprised” seemed to be favorites. This doesn’t really matter much in the grand scheme of things, but it did kind of make me feel like his characters were being restricted to just following a path the author laid down before them, being confined to embody what the author wanted them to embody rather than turning into fully fleshed out human beings.

In spite of this, I would still recommend this book. It’s a very good (and sometimes moving) depiction of war and its impact on civilians, and how you can’t escape it, and how bad it is, and how much wars in Ukraine (and wars in general) should just end as soon as humanly possible.